Coverart for item
The Resource "Ihrem Originale nachzudenken" : zu Lessings Übersetzungen, herausgegeben von Helmut Berthold

"Ihrem Originale nachzudenken" : zu Lessings Übersetzungen, herausgegeben von Helmut Berthold

Label
"Ihrem Originale nachzudenken" : zu Lessings Übersetzungen
Title
"Ihrem Originale nachzudenken"
Title remainder
zu Lessings Übersetzungen
Statement of responsibility
herausgegeben von Helmut Berthold
Contributor
Subject
Genre
Language
ger
Summary
Lessings Übersetzungswerk - ca. 7.000 Druckseiten - umfasst mehr als vierzig Titel, fast ebenso viele Autoren und diverse Gattungen. Lessing übersetzt aus dem Lateinischen, Italienischen, Französischen, Englischen und Spanischen. Unter seiner Federführung wird die Übersetzungsfrage in der Mitte des 18. Jahrhunderts erstmals Gegenstand der deutschen Literaturkritik; Lessing ist Leitfigur einer Epoche, in der die deutsche Literatur zu den europäischen Nachbarliteraturen aufschließt. Seine Bedeutung als Übersetzer ist gleichwohl bisher nur selten untersucht worden, ein Grund mag die noch immer beklagenswerte Editionslage sein. Der vorliegende Band ergänzt die Beiträge einer Wolfenbütteler Tagung aus dem Herbst 2007 um zwei weitere Aufsätze. Thematisch und methodisch ganz unterschiedliche Aspekte kommen dabei zur Sprache - von Lessings Übersetzungen einzelner Autoren wie Diderot, Huarte, Hutcheson, Riccoboni und St. Albine, Thomson und Voltaire, über die Frage seiner Goldoni-Adaption, bis zu allgemeinen Fragestellungen nach Lessing als Philologen, der Theorie und Praxis seiner Übersetzungen vor dem Hintergrund der Beschäftigung mit Johann Nicolaus Meinhard, seinem Anteil an der Entwicklung des deutschen Wortschatzes mit Blick auf die Übersetzungen
Member of
Cataloging source
N$T
Dewey number
190.9033
Index
index present
Language note
In German
LC call number
B802
LC item number
.W64eb Bd. 31
Literary form
non fiction
Nature of contents
  • dictionaries
  • bibliography
http://library.link/vocab/relatedWorkOrContributorName
  • Berthold, Helmut
  • Lessing-Akademie
Series statement
Wolfenbütteler Studien zur Aufklärung,
Series volume
Bd. 31
http://library.link/vocab/subjectName
  • Lessing, Gotthold Ephraim
  • Translating and interpreting
  • Lessing, Gotthold Ephraim
  • PHILOSOPHY
  • Translating and interpreting
Label
"Ihrem Originale nachzudenken" : zu Lessings Übersetzungen, herausgegeben von Helmut Berthold
Instantiates
Publication
Note
Papers presented Sept. 2007 at a conference of the Lessing-Akademie in Wolfenbüttel
Antecedent source
unknown
Bibliography note
Includes bibliographical references (pages 191-206) and index
Carrier category
online resource
Carrier category code
  • cr
Carrier MARC source
rdacarrier
Color
multicolored
Content category
text
Content type code
  • txt
Content type MARC source
rdacontent
Contents
  • Wie die Briten den Stil gebildet: James Thomson in der "Verdolmetschung" durch Lessing
  • Übersetzung und Adaption
  • Shakespeare via Voltaire
  • Übersetzung Riccobonis, Auszug aus Sainte-Albine -- Aspekte des Illusionsbegriffs
  • Lessings Diderot: "süssere Thränen" zur Läuterung des Nationalgeschmacks
  • Lessing und Wackenroder übersetzen Diderot
  • Backmatter
  • Frontmatter
  • Inhalt
  • Vorbemerkung
  • Lessings Beitrag zur Entwicklung des Wortschatzes unter besonderer Berücksichtigung seiner Übersetzungen
  • Der Philologe Gotthold Ephraim Lessing
  • Prüfung der Köpfe zu den Wissenschaften
  • Lessing und Johann Nicolaus Meinhard: Übersetzungskonzept, Übersetzungspraxis
  • Lessing übersetzt Goldoni? L'Erede fortunata und Die glückliche Erbin
Control code
412767734
Dimensions
unknown
Extent
1 online resource (ix, 210 pages)
File format
unknown
Form of item
online
Isbn
9783484971035
Level of compression
unknown
Media category
computer
Media MARC source
rdamedia
Media type code
  • c
Other control number
10.1515/9783484971035
Quality assurance targets
not applicable
Reformatting quality
unknown
Sound
unknown sound
Specific material designation
remote
System control number
(OCoLC)412767734
Label
"Ihrem Originale nachzudenken" : zu Lessings Übersetzungen, herausgegeben von Helmut Berthold
Publication
Note
Papers presented Sept. 2007 at a conference of the Lessing-Akademie in Wolfenbüttel
Antecedent source
unknown
Bibliography note
Includes bibliographical references (pages 191-206) and index
Carrier category
online resource
Carrier category code
  • cr
Carrier MARC source
rdacarrier
Color
multicolored
Content category
text
Content type code
  • txt
Content type MARC source
rdacontent
Contents
  • Wie die Briten den Stil gebildet: James Thomson in der "Verdolmetschung" durch Lessing
  • Übersetzung und Adaption
  • Shakespeare via Voltaire
  • Übersetzung Riccobonis, Auszug aus Sainte-Albine -- Aspekte des Illusionsbegriffs
  • Lessings Diderot: "süssere Thränen" zur Läuterung des Nationalgeschmacks
  • Lessing und Wackenroder übersetzen Diderot
  • Backmatter
  • Frontmatter
  • Inhalt
  • Vorbemerkung
  • Lessings Beitrag zur Entwicklung des Wortschatzes unter besonderer Berücksichtigung seiner Übersetzungen
  • Der Philologe Gotthold Ephraim Lessing
  • Prüfung der Köpfe zu den Wissenschaften
  • Lessing und Johann Nicolaus Meinhard: Übersetzungskonzept, Übersetzungspraxis
  • Lessing übersetzt Goldoni? L'Erede fortunata und Die glückliche Erbin
Control code
412767734
Dimensions
unknown
Extent
1 online resource (ix, 210 pages)
File format
unknown
Form of item
online
Isbn
9783484971035
Level of compression
unknown
Media category
computer
Media MARC source
rdamedia
Media type code
  • c
Other control number
10.1515/9783484971035
Quality assurance targets
not applicable
Reformatting quality
unknown
Sound
unknown sound
Specific material designation
remote
System control number
(OCoLC)412767734

Library Locations

    • Thomas Jefferson LibraryBorrow it
      1 University Blvd, St. Louis, MO, 63121, US
      38.710138 -90.311107
Processing Feedback ...