Who translates? : translator subjectivities beyond reason
Resource Information
The work Who translates? : translator subjectivities beyond reason represents a distinct intellectual or artistic creation found in University of Missouri-St. Louis Libraries. This resource is a combination of several types including: Work, Language Material, Books.
The Resource
Who translates? : translator subjectivities beyond reason
Resource Information
The work Who translates? : translator subjectivities beyond reason represents a distinct intellectual or artistic creation found in University of Missouri-St. Louis Libraries. This resource is a combination of several types including: Work, Language Material, Books.
- Label
- Who translates? : translator subjectivities beyond reason
- Title remainder
- translator subjectivities beyond reason
- Statement of responsibility
- Douglas Robinson
- Title variation
- Who translates
- Language
- eng
- Summary
-
- "Translators have long claimed that their job is to "step aside and let the source author speak through them." In Who Translates? Douglas Robinson uses this adage to set up a series of "postrationalist" perspectives on translation, all based on the recognition that translation has always been thought of in terms of the translator's surrender to forces beyond his or her rational control. Exploring this theme, Robinson examines Plato's Ion, Philo Judaeus and Augustine on the Septuagint, Paul on inspired interpreters, Joseph Smith on the Book of Mormon, and Schleiermacher, Marx, and Heidegger on translation
- He traces the imaginative and historical linkages between twentieth-century conceptions of ideology and ancient conceptions of spirit-channeling, and the performative inversion of power relations by which the "channel" (or translator) comes to wield the source author as his or her tool. And he argues throughout for a postrationalist conception of translation based not on the translator's rational control of words and meanings but rather on a flowing through the translator of voices and textualities."--Jacket
- "Translators have long claimed that their job is to "step aside and let the source author speak through them." In Who Translates? Douglas Robinson uses this adage to set up a series of "postrationalist" perspectives on translation, all based on the recognition that translation has always been thought of in terms of the translator's surrender to forces beyond his or her rational control. Exploring this theme, Robinson examines Plato's Ion, Philo Judaeus and Augustine on the Septuagint, Paul on inspired interpreters, Joseph Smith on the Book of Mormon, and Schleiermacher, Marx, and Heidegger on translation. He traces the imaginative and historical linkages between twentieth-century conceptions of ideology and ancient conceptions of spirit-channeling, and the performative inversion of power relations by which the "channel" (or translator) comes to wield the source author as his or her tool. And he argues throughout for a postrationalist conception of translation based not on the translator's rational control of words and meanings but rather on a flowing through the translator of voices and textualities."--BOOK JACKET
- Cataloging source
- DLC
- Dewey number
- 418/.02
- Index
- index present
- LC call number
- P306
- LC item number
- .R644 2001
- Literary form
- non fiction
- Nature of contents
- bibliography
Context
Context of Who translates? : translator subjectivities beyond reasonEmbed (Experimental)
Settings
Select options that apply then copy and paste the RDF/HTML data fragment to include in your application
Embed this data in a secure (HTTPS) page:
Layout options:
Include data citation:
<div class="citation" vocab="http://schema.org/"><i class="fa fa-external-link-square fa-fw"></i> Data from <span resource="http://link.umsl.edu/resource/zZb3j0qqmZw/" typeof="CreativeWork http://bibfra.me/vocab/lite/Work"><span property="name http://bibfra.me/vocab/lite/label"><a href="http://link.umsl.edu/resource/zZb3j0qqmZw/">Who translates? : translator subjectivities beyond reason</a></span> - <span property="potentialAction" typeOf="OrganizeAction"><span property="agent" typeof="LibrarySystem http://library.link/vocab/LibrarySystem" resource="http://link.umsl.edu/"><span property="name http://bibfra.me/vocab/lite/label"><a property="url" href="http://link.umsl.edu/">University of Missouri-St. Louis Libraries</a></span></span></span></span></div>
Note: Adjust the width and height settings defined in the RDF/HTML code fragment to best match your requirements
Preview
Cite Data - Experimental
Data Citation of the Work Who translates? : translator subjectivities beyond reason
Copy and paste the following RDF/HTML data fragment to cite this resource
<div class="citation" vocab="http://schema.org/"><i class="fa fa-external-link-square fa-fw"></i> Data from <span resource="http://link.umsl.edu/resource/zZb3j0qqmZw/" typeof="CreativeWork http://bibfra.me/vocab/lite/Work"><span property="name http://bibfra.me/vocab/lite/label"><a href="http://link.umsl.edu/resource/zZb3j0qqmZw/">Who translates? : translator subjectivities beyond reason</a></span> - <span property="potentialAction" typeOf="OrganizeAction"><span property="agent" typeof="LibrarySystem http://library.link/vocab/LibrarySystem" resource="http://link.umsl.edu/"><span property="name http://bibfra.me/vocab/lite/label"><a property="url" href="http://link.umsl.edu/">University of Missouri-St. Louis Libraries</a></span></span></span></span></div>